ChooseYourBoss

Retrogaming : Cet émulateur traduit pour vous en temps réel les dialogues des vieux jeux vidéo

L’émulateur RetroArch intègre un nouveau service de traduction des vieux jeux vidéo. Cette intelligence artificielle se base sur Google translate et permet enfin aux gamers nostalgiques de comprendre les dialogues de titres cultes, notamment japonais.

Les vieux jeux vidéo n’ont pas encore livré tous leurs secrets, notamment pour les joueurs qui ne parlent pas le japonais. La traduction des dialogues et des instructions était en effet loin d’être systématique il y a quelques dizaines d’années. Les développeurs de l’émulateur RetroArch ont donc décidé de remédier à ce manque grâce à l’intelligence artificielle.

La version 1.7.8 v2 de leur outil permet de traduire quasiment en temps réel les parties, notamment du japonais vers l’anglais, précise 01Net. Les gamers les plus nostalgiques doivent d’abord télécharger l’application puis activer ce service pour enfin comprendre les dialogues de leurs jeux préférés.

Un outil basé sur Google translate

Ils n’ont qu’à renseigner la langue du jeu et celle vers laquelle ils veulent traduire. L’IA qui s’appuie sur Google translate s’occupe du reste. RetroArch présente tous les détails de ce nouveau service sur son blog et a publié une vidéo de démonstration sur YouTube.

Concrètement, le joueur doit presser une touche de son clavier ou de sa manette pour lancer l’outil. La traduction est alors soit vocale, soit écrite, avec un texte qui s’affiche à l’écran par-dessus « la bulle » en japonais. Pour ce dernier mode, le jeu se met brièvement en pause et repart quand l’utilisateur appuie à nouveau sur la touche.

Plusieurs langues disponibles

Bien sûr, le service de RetroArch n’est pas parfait. Il se base sur Google et présente donc les mêmes limites, avec des traductions parfois approximatives. Mais il permet tout de même de comprendre l’essentiel et ainsi de mettre fin à une réelle frustration chez certains joueurs.

L’émulateur n’a pas communiqué la liste des langues disponibles. L’anglais et le japonais en font partie. Le coréen et le polonais aussi, selon 01Net. Espérons que le Français sera de l’aventure.

Alyssa Biot

Alyssa Biot

Ruby on Rails Developer @ChooseYourBoss

Découvre les offres d'emploi numériques qui matchent avec toi !

JE COMMENCE